翻譯專業(yè)雖然不屬于新西蘭緊缺專業(yè),但受到了很多學(xué)生的關(guān)注,可以說(shuō)是留學(xué)的熱門專業(yè),畢業(yè)后可選擇就業(yè),也可申請(qǐng)移民。據(jù)悉,新西蘭翻譯專業(yè)移民,學(xué)生一定要找到一份與所學(xué)專業(yè)相關(guān)的工作,且EQI評(píng)分達(dá)到160分的標(biāo)準(zhǔn),并準(zhǔn)備相關(guān)材料,向移民局提交申請(qǐng),等待審核,通過(guò)即可成為當(dāng)?shù)鼐用瘛?/p>
新西蘭翻譯專業(yè)移民
新西蘭翻譯專業(yè)不是移民專業(yè)。新西蘭大學(xué)翻譯專業(yè)的方向非常多,比如會(huì)議翻譯、口譯、筆譯、網(wǎng)站翻譯等等,因?yàn)楝F(xiàn)在國(guó)際化發(fā)展,其中很多的企業(yè)或者單位都需要翻譯,各種語(yǔ)言上的翻譯也是必要的,這是很重要的人才,也是各種申請(qǐng)者可以發(fā)揮自己才華的機(jī)會(huì)。
其實(shí)針對(duì)翻譯方面的工作,學(xué)生需要知道自己具體想要獲得什么,比如有些想要的是純粹的翻譯,有些想要的是直接在一個(gè)合適的地方以翻譯的形式工作等等。新西蘭大學(xué)翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)中提到了技術(shù)方面的翻譯,而對(duì)應(yīng)的口譯翻譯是一個(gè)發(fā)展快速地方向,所以如果對(duì)于這種工作形式有興趣的學(xué)生也要強(qiáng)調(diào)語(yǔ)種上的選擇,不同學(xué)生可能就要有一個(gè)設(shè)定的崗位。
新西蘭翻譯專業(yè)院校
1、新西蘭奧克蘭大學(xué)。奧克蘭大學(xué)的翻譯和口譯專業(yè)是不收本科生的,只針對(duì)研究生和博士生招生。它的專業(yè)設(shè)置主要包括:翻譯研究方面的研究生、翻譯方面的專業(yè)研究碩士、高等口譯方面的研究生、翻譯方面的哲學(xué)博士和水平證書。翻譯者能夠并且愿意專注于各種領(lǐng)域,如軟件本地化,技術(shù)翻譯在各種各樣的領(lǐng)域,文學(xué)翻譯,網(wǎng)站翻譯。在新西蘭,與翻譯相關(guān)的業(yè)務(wù)和貿(mào)易是目前要求最高的。
2、新西蘭梅西大學(xué)。筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學(xué)翻譯、商務(wù)筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、新聞翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務(wù)口譯、商務(wù)口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關(guān)的其他專業(yè)選修課。
3、新西蘭奧克蘭理工大學(xué)。口譯遠(yuǎn)不止是把一個(gè)人的話用另一種語(yǔ)言重復(fù)一邊。語(yǔ)言的多樣性,對(duì)禮節(jié)和文化的理解程度,都是對(duì)一個(gè)優(yōu)秀的口譯人員的考驗(yàn)。本專業(yè)適合已經(jīng)能很好地講兩種語(yǔ)言的學(xué)生,將鼓勵(lì)和要求學(xué)生做以下事情:認(rèn)識(shí)信息所傳遞的真正含義的重要性;認(rèn)識(shí)口譯的跨文化暗示功能;認(rèn)識(shí)說(shuō)話語(yǔ)調(diào)的效果;認(rèn)識(shí)英語(yǔ)口語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的慣用語(yǔ);使用各領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確的進(jìn)行解釋;把英語(yǔ)連續(xù)地同時(shí)地翻譯成非英語(yǔ)語(yǔ)言;理解口譯人員的道德和職業(yè)責(zé)任。
相信通過(guò)上面的解釋說(shuō)明,想必大家都對(duì)新西蘭翻譯專業(yè)移民已經(jīng)有了一定的了解,留學(xué)生們可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)和生活情況來(lái)做好規(guī)劃。更多留學(xué)方面的問(wèn)題,歡迎咨詢我們的顧問(wèn)老師。
新西蘭翻譯專業(yè)移民延伸閱讀:
《新西蘭翻譯專業(yè)移民》是有新西蘭留學(xué)聯(lián)盟(m.sd6786798.com)為你整理。